免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

主的名字──耶穌



我們雖然犯罪,但仍有一位中保。約翰沒有說:「若有人犯罪,他就喪失了這位中保。」雖然我們是罪人,我們有一位中保。信徒不論犯了甚麼罪,都不能毀壞他與主耶穌基督的關係,祂是中保。主的名字──耶穌──在此是富有很深含意的。祂是我們所需要的中保,因為耶穌就是一位以拯救為工作和喜樂的上帝。

「你要給祂起名叫耶穌,因祂要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」(太一:21)其次,祂的名是耶穌基督──受膏者。這一名字表示祂有為我們代求的權柄。

基督有懇求的權利,因為祂是父上帝親自指派的中保和親自揀選的祭司。上帝所指派的這一位是大有能力的,我們可以安心將困難交給祂,因上帝已指派祂來幫助我們。

祂是基督;所有祂有權柄;祂是基督,所以祂有資格;因為受膏已使祂完全滿足祂的工作的要求。祂能不停地懇求以致感動了上帝的心達到目的。

當受膏者站立為我懇求時,祂的話語是何等溫柔,句子是何等動人!祂還有一個名──那義者耶穌基督。倘若那義者作我的中保,那麼我的案件就有絕對的優勢,否則祂不會接受。祂以公義的懇求代替我不公義的控告。祂宣告以自己作我的替身,卻將祂的順服歸在我的名下。信徒有這樣一位完全配作中保的良友。信徒啊,將你自己完全交在祂的手中吧!





1 Juan 2:1


Hijitos míos, estas cosas osescribo para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemos paracon el Padre, a Jesucristo el justo.


Antes del nacimiento deJesucristo, incluso antes que el mundo comience, Jesucristo se comprometió aasumir el papel de ser nuestro abogado ante el Padre. Un abogado es alguien quesuplica por otra persona.


Juan explicó este papel en 1Juan, capítulo 2 de la Biblia del Rey Santiago:


1 Hijitos míos, estas cosasos escribo para que no pequéis; y si alguno hubiere pecado, abogado tenemospara con el Padre, a Jesucristo el justo.


2 Y él es la propiciaciónpor nuestros pecados; y no solamente por los nuestros, sino también por los detodo el mundo.


Dios es un Dios justo. Élnos ha dado leyes que espera que obedezcamos. Sin embargo, él también es unDios cariñoso y Él nos conoce perfectamente. Debido a esto, Él sabe que novamos a obedecer todas las leyes y que pecaremos durante nuestra vida.


Lajusticia requiere que seamos castigados por cada pecado, incluyendo el castigode no poder regresar a la presencia de Dios.


Las Escrituras nos enseñan queninguna cosa impura puede entrar en la presencia de Dios.


Dado que seríaimposible para cualquier persona mortal abstenerse del pecado, Diosamorosamente nos proveyó un Salvador.


Esto permite a la justicia ser atenuadapor la misericordia.



Esto se hizo antes de lacreación del mundo. Dios creó los espíritus de todos los que han vivido yvivimos con Él por un tiempo en una existencia premortal.


Allí desarrollamosnuestra personalidad y talentos y aprendimos sobre el Evangelio.


Ya que éramosnosotros mismos, algunos fueron justos y algunos no. Después de un tiempo, Diosnos dijo que habíamos progresado lo máximo que podíamos en esa vida espiritualy ahora teníamos la oportunidad de ir a un nuevo hogar, donde se nos daría unafamilia y un cuerpo y tendríamos la oportunidad tener experiencias y pruebas.


Durante este tiempo, se esperaba que busquemos, encontremos y, luego, vivamospor la verdad. Si vivíamos de acuerdo a la verdad que supiéramos, podríamosvolver a Él algún día.


Sin embargo, sabiendo que no seríamos perfectos, la leyfue atenuada por misericordia. Él ofreció enviarnos un Salvador.


Jesucristo seofreció a hacer esto por nosotros.

Jesús fue el primer espíritucreado por Dios, por lo que Él es nuestro hermano mayor.


Se ofreció a venir ala tierra y vivir una vida sin pecado. Sólo Él pudo hacer esto, porque vendríano como hijo de dos padres mortales, sino como el hijo de una madre mortal y unPadre Celestial.


Esta combinación de mortal y divino le permitiría experimentarlas cosas que hemos experimentado como mortales y morir, pero también lepermitiría vivir sin pecado y elegir la muerte, en lugar de

tenerlaforzosamente como los mortales.


Nadie sería capaz de tomar Su vida. Él la daríacomo regalo. Justo antes de Su muerte, Él tomaría sobre sí todos los pecadosdel mundo y luego moriría por nosotros. Ello satisfizo las exigencias de lajusticia y la atenuó con misericordia.



Después de nuestra muerte,será Jesús quien nos juzgará. Porque Él vivió aquí en la tierra y compartiónuestras experiencias y porque Él es el que expió nuestros pecados, Él estácualificado para hacerlo.



收藏 分享

返回列表